Soort:
Instrumentale muziek
·
Vocale muziek
·
Alles
Reeds ingevoerd:
Wel
·
Niet
·
Alles
Filters:
Gebruiker: HesterDr ×
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2941 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Tot vrolyck leven Wordt hy gedreven Die op Godt _ door Christum bout. "All'" aerdtsche dingen Zyn te geringe Tot zyn vermaken: "'t Zyn" an"d're" za_ ken Daer zyn geest _ _ hier feest "me'e" houdt. | |
Camphuysen, D.R. | |
A lieta vita Tot vrolijk leven wordt hij gedreven A lieta vita |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
48 | |
8 (2016-09-21 17:58:27) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2942 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
"'s Men"schen sterven, in zich zelven, In te zien als Goedt, Is, de wysheydt gaen bedelven In een wys gemoedt. Uut eygen aert, _ geeft Doodt Heyl noch lusts gewin. Haer standt, van al_ les bloot, Heeft niet zalighs in. Zy is "(ick" be"ken 't)" Wel het Ende van ellendt: Maer geen zaligh endt. | |
Camphuysen, D.R. | |
Walsingham Des mensen sterven in zichzelf Walsingham |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
49 | |
7 (2016-09-21 18:00:38) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2947 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Ge_ lijck de Sala"mandr'" "in 't" vuer kan zweven, "(Zoo 't" waer is datmen "schrijft)" _ En noch in wezen blijft: _ Zoo _ _ _ _ _ oock de mensch, ten eyndt in Godt gebleven, Al is hy doodt, heeft Al is hy doodt, heeft Al is hy doodt, heeft _ in den doodt noch leven. O! "hoogh"geluckigh sterven! O! "hoogh"geluckigh sterven! In doodts verderf, het In doodts verderf, het In doodts verderf, het leven niet te derven. O! "hoogh"geluckigh sterven! O! "hoogh-"geluckigh sterven! In doodts verderf, het In doodts verderf, het leven niet te der_ _ _ ven. | |
Camphuysen, D.R., [Marenzio, Luca] | |
Qual vive salamandra Qual vive salamandra |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
54 | |
6 (2016-09-21 18:26:05) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2959 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Wan_ neer _ _ _ _ het hert _ _ _ _ nu klaer van zon_ den en gebre_ _ ken, En qua' _ door goê _ _ gewoont _ al heel verbannen is, Dan _ moet _ _ _ _ noch van _ _ _ _ den mensch wel scherp _ zijn toegeke_ _ ken Dat hy _ "'t ge"moedt _ steedts houd' _ _ in die gestaltenis. Daer "'t eens" was koomt wel wa_ _ ter we'er, Daer _ _ "'t eerst" _ kleefd' hecht _ wel we'er _ _ _ wat quaedts. Al is de Deuchdt "in 't" hert _ _ al veer, "'t Is" _ _ een _ bestor_ melijc_ _ _ ke plaets. Door_ zoeck, doorzoeck, doorzoeck, doorzoeck al "'s her"_ _ _ ten _ ho_ _ _ len: De _ wacht, de wacht, de wacht, de wacht is ons _ _ _ be_ vo_ _ _ len. | |
Camphuysen, D.R. | |
Philip's pavan Wanneer het hart nu klaar van zonden |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
66 | |
4 (2016-09-21 19:08:14) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2962 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
De Liefde, voortgebracht Door reyn geloof aen Go_ _ _ _ _ de, Wordt in Godts woordt geacht Den Christen meest van noo_ _ _ _ _ de. Veel an"d're" dingen kan, Ja moet de mensche lo_ ven, En spreken hoogh daer van: Maer Liefde gaet te boven, te boven, te boven, te bo_ _ _ _ _ _ _ _ ven. | |
Camphuysen, D.R. | |
De liefde voortgebracht door rein geloof |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
69 | |
4 (2016-09-21 19:09:48) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2963 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Al_ derlief_ felijc_ kste Lief _ de wa_ re ziels _ _ verheugenis Bil_ lijck wordt _ ghy hoogh _ verhe_ ven bo_ ven al_ _ les watter is. Zoo _ hoogen stam een hoo_ ge lof toehoort: Van hem "die 't" al _ uyt Lief_ _ de wezen gaf, Den _ hooghsten Godt, die zelfs _ zich in zijn woordt De Liefde noemt, _ daelt u_ _ we afkomst af. Een yeder Deuchdt brengt haren lof steedts met: Maer Liefde is de Konincklijcke Wet. | |
Camphuysen, D.R. | |
Allerliefelijkste liefde ware ziels verheugenis |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
70 | |
5 (2016-09-21 19:11:13) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2965 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Heylige stemmen, _ Wilt hooger klim_ _ _ men Tot op des lofs aenzienelijcksten trap, En zingt, en zingt, ons van een eygenschap Die ware Liefd met geen ding heeft gemeen Dan met Godt zelfs, en met Godts volck alleen. Niets "(hoe" goet, hoe groot hoe heer"lijck)" kan gedurighlijck beklijven: Maer de Liefd zal eeuwigh, eeuwigh, eeuwigh, eeuwigh eeu_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wigh blijven. | |
Camphuysen, D.R. | |
Heilige stemmen |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
72 | |
5 (2016-09-21 19:12:47) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2970 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Is Godtsdiensts vryheydt uwe wensch: Om Godtsdienst vry te ple_ gen En ging nooyt "recht-"Godtsdienstigh mensch Ongoddelijcke we_ gen. | |
Camphuysen, D.R. | |
Is godsdienstvrijheid uw wens Gij die de naam van christen draagt |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
77 | |
5 (2016-09-21 19:17:41) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2973 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Ware Ootmoêt "(meest" ge_ _ baert Door zijns zelfs en zijns staets ken"nis)" Is die "'s men"schen tong be_ _ waert Voor des naestens hoon en schennis. Die zijn vorigh doen wel weet, Heeft zijn mondt niet licht gereet Tot yemandts schand of leet. | |
Camphuysen, D.R. | |
Phoebus is lang over de zee Ware ootmoed meest gebaard |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
80 | |
3 (2016-09-21 19:18:47) | |
HesterDr |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 2974 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Mensche wilt ghy ze_ ker gaen: "(Go"des geest waerschouwt u "trouw'""lijck)" "'t La"ge lieft en neemt _ Godt aen: Dat hoogh is, is voor hem "grouw'"lijck. Wilt ghy naer het zaligh landt: Maeckt u zelfs in allen standt Kleyn _ onder Go_ des handt. | |
Camphuysen, D.R. | |
Phoebus is lang over de zee Ware ootmoed meest gebaard Mens wilt gij zeker gaan Mens wilt gij zeker gaan Mens wilt gij zeker gaan |
|
Camphuysen SR1624 · naar bronpagina | |
17e eeuw | |
1624 | |
Den Haag KB: 5 A 2 | |
81 | |
9 (2016-09-21 19:20:03) | |
HesterDr |