Tonen in Liederenbank ( record nr.: 75360 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
Schenk-Piters, Maria Cornelia (04-04-1972, Limmel (Maastricht)) | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Ich stelle'ch hei veur Hannes Keuke Kicheleer, De conducteur al van de nuien tram. Die in us städchen het eersten is geweest Ja veur Den Haag en Amsterdam. Us städchen geit in alles weit vooroet Woe't g'er gaot of staot. Daor daor koos noe us burgerij Ook ene spekslagter in de raod. En dat meteen hier doa goed geit Daoran twiefelt geine man. Es heel de mensen goed z'n weudje deed dan dat er stumpkes maken kan. | |
Ich stelle 'ch hei veur Hannes Keuke Kicheleer / De conducteur al van de nuien tram | |
OPN OGL · naar bronpagina | |
20e eeuw | |
[1950-1986] | |
Amsterdam MI: OPN OGL | |
Dit lied heeft volgens Maria betrekking op de 'Gaastram', de Maastrichtse tram die reed van 1890 tot 1901. Een (langere) variant van dit lied komt voor in They Bovens, Mestreechter leedsjes-cahier. Nommer 2. De Ieuwige Studente, Maastricht 1989, p19. Aldaar met het commentaar 'Oet: de Roejen Hannes. Operètte vaan L. Wijsen.' (zie DBNL: https://www.dbnl.org/tekst/bove024mest03_01/bove024mest03_01_0009.php). Uitleg via e-mail door Dr. Lou Spronck (22 maart 2019): "Het verhaal over de gastram wordt uit de doeken gedaan door A.H. (Toon) Jenniskens, Pak de bus. Openbaar vervoer in Maastricht 1884-1994, Vierkant Maastricht 23, Maastricht 1995, p. 29-37. Op p. 32 staat het gedicht 'De gastram conducteur' van de hand van L. (Lambert, afgekort Lam) Wijsen (1874-1967), gedateerd 1898. Het bestaat uit 8 strofen. Strofe 1 is vrijwel gelijk aan de eerste van de gezongen versie. Ook [enkele andere strofen [...] zijn in de gezongen versie herkenbaar. [...] Hier de eerste strofe van het gedicht van Lam Wijsen: Iech stel uuch veur hei, Jannes Mingeleers, [toespeling op J.P. Minckeleers, uitvinder van het gaslicht] Conducteur vaan de nuien tram dee in eus städsje weer het ierste is gewees Jao, veur den Haag en Amsterdam [veur = vóór] Mè Mestreech dat is ouch in alles wiet veuroet [wied: ver] Woedat geer ouch gaot of staot Daorum koos ouch eus burgerij Ene spekslachter in de raod [spekslager] En dat 't dao dee mins good geit [En dat het die man daar goed gaat] Daoraon twiefelt geine maan [daaraan twijfelt geen mens] Es heer dao mer zoe good zie wäördsje deit [als hij daar z'n woordje maar even goed doet] Es heer stumkes make kaan. [als hij stumpkes (= worstjes) kan maken.] (4 laatste regels bis.)" | |
40003 | |
5 (2019-03-20 11:34:11) | |
ellenvdg | |