Soort:
Instrumentale muziek
·
Vocale muziek
·
Alles
Reeds ingevoerd:
Wel
·
Niet
·
Alles
Filters:
Gebruiker: ellenvdg ×
Bron: Burg Mengelzangen1717 ×
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185948 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Tsa tsa gryp aan, drink uit uw' fluit, en laat geen' gla_ zen _ staan, "Dit 's" nu den dag, Dat Bachus won den slag op den In_ di_ _ _ aan; My dunkt, "als 'k" nyp myne oogen toe, merk ik, hoe Bestevaar Sileen, Dringt_ _ _ door 't leger heen, Met een vollen kroes, En roept: avous, avous. Alon, alon schenk in alon, alon schenk in, Dat geluid is naar myn zin, Saa gelyk, klink, klink, en drink, klink klink klink klink klink klink klink klink klink en drink. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Tsa tsa grijp aan |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
15 | |
13 (2017-12-13 13:28:42) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185954 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Myn Lief Klorimeen, gy kunt my behaagen, Maar "wilt m'" als voorheen zoo gewel_ _ _ _ _ _ _ _ dig niet plaagen, Want zoo "d' ou"de kuuren noch langer dus duu_ ren, Kunt gy myn voorwerp onmooglijk meer zyn; Want Ba_ _ _ _ _ _ _ chus, Want Ba_ _ _ _ _ _ _ chus, want Bachus belooft my vol op van _ zyn Wyn. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Mijn lieve Clorimene |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
21 | |
16 (2018-03-21 15:46:08) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185955 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Fillis "'k moet" drinken, Rinkinken, Vertee_ _ _ _ _ _ _ _ ren, En smeeren: smeeren: Dies verg _ my niet, Dat ik myn jeugdige leden, De Wellust ten dienst aan u _ zouw _ be_ steeden, Want myn dorstige borst my die dwaasheit verbied my die dwaa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sheit verbied. sheit verbied. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Phyllis ik moet drinken |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
22 | |
16 (2017-12-22 15:51:36) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185956 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
De Man, Man, Man, is voor _ het _ Wyf _ ge _ maakt, Ge_ lyk _ "'t Wyf" voor den Man; Gelyk "'t lid" voor de kan, Gelyk de schee voor "'t mes," De kurrek voor de vles, En "'t kruik"je voor de Slak, De stooters voor de zak, "'t Be"slagmeel voor de pan, Zoo is de man, _ De _ Man, de Man, de Man, "voor 't" Wyf gemaakt, En _ "'t Wyf" _ weêr _ voor den Man. voor den Man. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
De man is voor het wijf gemaakt |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
23 | |
11 (2017-12-22 15:32:18) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185957 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
"Dat 's" Wyn, "dat 's" Wyn, rechte Me_ de_ cyn, Vyftig Jaaren oud, Als dukaa_ _ ten goud: Die Sileen, Zoo ik meen, Korts ontstoolen heeft een Dronkaard aan den Ryn, Korts ontstolen heeft, Korts ontstoo_ _ _ len _ _ _ heeft, _ een _ Dronkaard aan den Ryn. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Dat is wijn dat is wijn |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
24 | |
12 (2017-11-30 11:23:04) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185960 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
"'t Feest" van Bachus is gekomen, Drink nu, gy hebt niet te schroomen, Wel_ lust _ treet "op 't" schouw_ ton_ neel, Span nu lustig op uw' keel, Die niet dronken, Legt te ronken, Kan op "'t Ker"mis Feest niet meê, Slaap op taafels en _ op _ banken, Schuuw de veeren voor _ de _ planken, Als eertyds Silenus deê. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Feest van Bacchus |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
27 | |
9 (2018-02-22 12:22:07) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185961 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Ach wreede Tieranny, vermaakelyke smart, O smartelyk vermaak, Wat py_ nicht, wat pynicht gy myn hart. Ik min _ myn Fil_ lis teêr, Zy ha_ _ _ _ _ _ _ at my noch veel meer, En ik heb lust noch kracht om my van haar "t'ont"slaan, Wat gaat wat gaat wat gaat my aan, wat gaat _ my _ aan? Ik weet geen beter raad, Als die verwoede, vonken, Te blussen in het nat, Van Ba_ _ _ _ _ _ _ _ chus, van Ba_ _ _ _ _ _ _ _ chus, van Bachus beste vat, Want myne min vervliegt, vervliegt vervliegt vervliegt _ _ _ vervliegt Zoo _ haast als ik word dron_ ken. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Ach wrede tirannie vermakelijke smart |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
28 | |
10 (2018-04-25 14:59:55) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185962 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Fillis _ meend, dat ik om haar de Wyn zal haaten, "Maar 'k" laatse maar praaten maar praaten Want zeker zy wenst naar heur eigen verdriet, Want mag ik niet drinken, dan min ik ook niet. De dagen voor Bachus, de nachjes voor haar, Men kan meerder drinken, Dan kussen "in 't" Jaar Dan kussen "in 't" Jaar. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Phyllis meent dat ik om haar de wijn zal haten |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
29 | |
10 (2018-02-22 12:23:36) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185963 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Welk een vreugd, welk een lust, Smaak ik, als my Fillis als _ my _ Fillis als my Fillis kust, Maar noch meer juicht myn hart, Als zy my legt en "t' sart," Met een glas van een pint, Want dan drink ik het uit, Op het wel zyn van die Guit, Die die partjes begint, Om dat als ik dronken ben, Ik "'t vol"maakste zoenen ken. Ik "'t vol"maak_ ste zoe_ nen ken. Ik "'t vol"maak_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ste zoenen ken. Ik "'t vol"maakste zoenen ken. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Welk een vreugde welk een lust |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
30 | |
12 (2018-05-14 15:06:03) | |
ellenvdg |
Details tonen; Transcriptie bewerken | |
Tonen in Liederenbank ( record nr.: 185965 ) | |
Geen scan van deze bron | |
|
|
1 | |
1 · alles voor dit lied | |
Wie kan onder twee paar winden, Zulke vier _ _ _ _ _ _ _ _ Bachanten vind_ _ _ _ _ den. Die, wanneer zy niet en _ drinken, Met vrouw Venus stoet _ _ _ _ Rinkinken, Ook wel Doblen by den _ Wyn, Welk een viertal moet _ _ _ _ _ _ _ _ dat zyn. | |
Gewysius, F., Burg, H. van den | |
Wie kan onder twee paar winden |
|
Burg Mengelzangen1717 · naar bronpagina | |
18e eeuw | |
1717 | |
Leiden INL | |
32 | |
4 (2018-05-07 14:45:30) | |
ellenvdg |